На главную страницу 
cделать стартовой   в избранное  



Культурно-просветительская газета татарской общины Республики Мордовия

Мордовия - Информационный портал Республики Мордовия - Морис.ру

Мелькужо Эрзянь Мастор - Форум Страна эрзян, эрзянский форум

Голос Эрзи


«Раньше я и не знал, что есть книги на эрзянском языке»

С началом учебного года начинается новый набор на различные языковые курсы. Многие хотят выучить престижные английский, немецкий, испанский или французский языки. Но есть и неравнодушные люди, которых заботит сохранение языков коренных народов региона — татар, эрзи, чуваш и других — за пределами национальных республик. С «Idel.Реалии» пообщался Павел Алёшин, 28 лет, Нижний Новгород.

Я живу в Нижнем, в пригороде, а родился в области, в Лукояновском районе. В районе несколько эрзянских сел и два мокшанских. Говорю на эрзянском с детства, так как родители общались на разговорном эрзянском, но по переезду в Нижний помаленьку начали утрачивать язык в русскоязычной среде. В студенческие годы я начал самостоятельно изучать литературный «эрзянь кель».

Некоторый интерес к языку был и раньше, в подростковом возрасте, но тогда не было интернета. С появлением интернета и большого количества информации и мой интерес к своим корням усилился.

По профессии я дизайнер, но по роду деятельности художник, ещё преподаю в художественной школе. Я сам рисую картинки, мини-комиксы для своего паблика «эрзянь кель». Раньше изучал и национальные вышивки, на различных праздниках даже торговал сувениркой, расписанной национальным орнаментом.

Популяризацией языка занимаюсь в основном в соцсетях, потому что офлайн у людей интерес к корням минимальный. Таковы условия жизни людей. Веду тематический паблик в «ВКонтакте», общаюсь другими носителями языка. Все это на общественных началах.

Эрзянский и мокшанский — финно-угорские языки, они близкородственные, но разные. Например, чтобы мне, как эрзянину, понять мокшанскую речь, обязательно нужно поучить мокшанский язык, благо в них много общего. Наверное, это как для русского учить другой славянский язык.

Преподавание «эрзянь кель» в эрзянских школах Нижегородской области (тогда ещё Горьковской) отменено в 50-60-х годах XX века, тогда же было упразднено и Лукояновское педагогическое училище, готовившее педагогов по этому направлению. В начале 2000-х пытались проводить факультативы в сельских школах, а сейчас большинство этих школ закрыто по причине отсутствия учащихся.

Думаю, что для не совсем здорового общества даже обязательное изучение языка не гарантирует его сохранность. Люди изучают язык, а потом выбрасывают его. Нужно создавать условия, в которых язык мог бы существовать (рабочие места, социальные институты, карьерная лестница, информационная среда). Иначе язык применить негде даже в Саранске. На нём практически негде поговорить, на нём не обслужат в магазинах, на автостанции, вокзале, кафешках. На нём не говорит местное радио, а телевидение ограничивается одной короткой передачей.

Необязательность изучения и вовсе ставит язык под прямую угрозу исчезновения. Исходя из моего опыта, людей, которые сознательно хотят изучать язык за пределами республик, мало. Это эффект колониального нигилизма, когда колониальная культура принимается как своя, а собственная выкидывается за ненадобностью.

Тем не менее такие люди есть, поэтому здесь не обойтись без программы их поддержки. Нужна поддержка языковых школ, курсов, кружков, объединений. Например, онлайн-школа «Эрий кель» весной проводила олимпиаду среди детей разных областей. Фонд для поддержки мероприятия собирали всем миром.

Конкретно нам никакой поддержки не нужно, а то где поддержка, там и диктование своих условий. Главное, чтобы власти на местах исправно выполняли свои собственные обязательства по поддержке языка/самосознания и решали проблему ассимиляции народа.

Раньше я и не знал, что есть книги на эрзянском языке. Поэт Числав Журавлёв собрал тысячи эрзянских афоризмов и поговорок. По-эрзянски они называются «валмеревкст» — эдакие жизненные наблюдения для размышлений. Мне, например, нравятся такие: «Кельме мазычинть лангс нимилявгак а валги» (На холодную красоту и бабочка не сядет) или «Мазычись — кевень седеентькак чевтелгавтсы» (Красота и каменное сердце смягчит).

Мне лично знание эрзянского даёт ощущение сопричастности к миру моих предков, проживавших здесь в былые века. Это также расширяет сферу познания в истории местных земель, расширяет кругозор в мифологии, воззрениях прошлого. Это знание позволяет чувствовать себя частью чего-то хоть и малого, но особенного.

«Idel.Реалии»



Чачома чи марто, эрзят!

Подписка на I полугодие 2019 г.

Акция «Штатол» («Свеча»)

После этого «Единый мордовский»?

И снова ложь...

«Раньше я и не знал, что есть книги на эрзянском языке»

«ЭРЗЯНЬ  ПОЭЗИЯСЬ» В МУЗЕЕ

Тихвинская ярмарка

Виктор Живаевень Чачома чистэнзэ 90 иетненень

Арсеман, монь арсеман... Нуянь Видяз

ВИДЬКСТАМО. Людмила Рябова

Сурвелень свадьба. Надежда Родионова



главная новости архив номеров ссылки гостевая книга